Před necelými dvěma měsíci se moje kamarádka Kikča vrátila z Thajska. Během své dvoutýdenní dovolené navštívili spoustu míst a Kikča byla tak moc hodná, že i přesto, že má pár dní do státnic, tak zodpověděla všechny moje otázky a vy, pro které je Thajsko vysněná destinace, stejně jako pro mě, se tak o této zemi můžete dozvědět víc informací a získat nějaké tipy pro vaši cestu.
My friend Kikča came back from Thailand two months ago. She and her boyfriend visited many places and Kikča was so nice that she answered my questions though she will pass her final exams next week. If Thailand is one of your 'must see' destinations you can get some informations and some useful tips for your trip from this post.
Cesta byla v první řadě velmi
náročná. Nejdřív jsme přemýšleli o tom, že si dáme během cesty jednu noc pauzu
v Bangkoku a ráno pojedeme zase dál, ale nakonec jsme se rozhodli, že pojedeme
přímo z Prahy na Koh Samui.
Vyráželi jsme v sobotu večer z Prahy
do Budapešti, odkud jsme letěli dál. Do Budapešti jsme dorazili asi v 5 ráno,
dali si snídani a jeli na letiště, kde jsme čekali pár hodin a letěli do
Kataru. Let do Kataru trval 5 hodin a po příletu nás čekalo další osmihodinové
čekání na letišti. To ovšem nebyla taková katastrofa, protože letiště v Kataru
je velmi luxusní a jsou tam relaxační a spací místnosti, což bylo opravdu
super! Brzy ráno jsme vzlétali do Bangkoku. Cesta do Bangkoku trvala 7 hodin,
ale téměř celou jsme ji prospali. Na letišti v Bangkoku jsme přistáli ve 12:00
Thajského času, což je 7:00 českého času. Byli jsme velmi unavení a docela i
zmatení. Letiště v Bangkoku není zrovna přehledné. Když jsme se šťastně
shledali s našimi zavazadly, tak jsme vyrazili pryč z letiště. Stopli jsme si
taxi do centra, který nás odvezl za 450 B, což jsou asi tři stovky. Později
jsme zjistili, že nás taxikář dost obral a mohli jsme se svézt asi za 50 Kč, ale takové
ty začátky bývají podle mě vždy. Nám teda trvalo trošku dýl, než jsme se naučili
jezdit opravdu výhodně. Ale zpět k cestě – V centru jsme si našli malou
cestovku, která nabízela odvoz na ostrovy. Takové cestovky jsou v Bangkoku na
každém rohu. Zaplatili jsme si tedy cestu na Koh Samui a bylo nám řečeno, že se
odjíždí v 7 večer, ale že si u nich můžeme nechat krosny a jít se někam projít.
Této nabídky jsme samozřejmě využili, ale to jsme nevěděli, co nás čeká. Okolí
bylo strašně špinavé a smradlavé. Později jsme zjistili, že jsme byli v nějaké
opravdu strašné části města. Ještě jsme stihli zajet do nějakého nákupního
centra, kde už to bylo moc hezké, ale zase velmi drahé. Takže moje první dojmy
z Thajska opravdu nebyly dobré. V 7 večer už jsme čekali na předem určeném
místě na náš autobus. Hned, jak jsme si sedli, tak Michal usnul a já mu strašně
záviděla! Po pár minutách pustili nějaký příšerný Thajský film, při kterém se
usnout fakt nedalo. Po nějaké době se mi to ale taky povedlo a téměř celou noc
jsme spali. Šok přišel, když nás v 5 ráno vykopli z autobusu na na takovém dost
špinavém, tajemném a opuštěném místě. (Náš název pro toto místo byl blešákov). Když jsme se dozvěděli, že v blešákově budeme tři hodiny a teprve potom
pojedeme do přístavu na naší loď, tak jsme vytáhli nějaké hry a pokoušeli se
nějak zabavit. Našli jsme si tam kámošku z Německa, která byla opravdu dost
ukecaná a s ní byla docela sranda, takže čekání uteklo. Potom už nás čekaly jen
tři hodiny na lodi a dorazili jsme v
úterý ve 12:00 na místo. Taxikář nás odvezl do našeho resortu a my jsme
nevěřili vlastním očím. Byli jsme v ráji! To se opravdu po tak dlouhé cestě
hodilo!
The journey was very exhausting. Firstly we thought we would make one stop in Bangkok and in the morning we would continue, but finally we decided to go directly from Prague to Koh Samui.
Our journey started in Prague. We went by bus to Budapest on Saturday evening. We arrived there about 5 am, had some breakfast and than we continued to the airport from were we flew to Katar. Flight to Katar lasted 5 hours and after arrival we waited 8 hours at the airport. It was not that bad because the Katar airport is very luxurious and it is equiped with relax rooms and sleaping rooms which was perfect. We flew to Bangkok soon in the morning and the flight lasted 7 hours. We arrived at 12 o'clock of Thailand time which was 7 o'clock of Czech time. We were totally exhausted and also a little bit confused. Bangkok airport is not very well arranged. We took taxi to the city centre which costed 450 B. We discovered it was quite expensive later and it lasted some time until we learned how to travel cheaper. Anyway this happens always during the begginings.We found some small travel agency in the city center where we paid the journey to Koh Samui. They told us the bus departs on 7 pm. We could let there our bags to be able to explore the city a little bit. The surroundings was horrible and very dirty so my first Thailand impresions were not very good. At 7 pm we departed to Koh Samui. My boyfriend Michal fell asleep immediately and I was so jelous about it. They projected some terible Thailand movie in the bus and it was so hard for me to fall asleep as well, but finally i did it. At 5 am we were kicked off from the bus at very dark, mysterious place which was quite shocking. We had to wait there for a boa, but we met some German girl who was very funny and the waiting time became quite bearable with her. The boat journey lasted 3 hours and we vere finally there! Taxi driver took us to our resrot and we could not believe our eyes. We were in paradise!
2) Jaká byla letecká společnost?/How was the airline you flew with?
Letěli jsme s Katar Airways a musím
uznat, že jsem nikdy neletěla s lepší společností. Letadla byla nádherná, jídlo
výborné a servis skvělý! Místo na nohy bylo takové, že jsme tam mohli cvičit a
při jednom letu jsme měli i volná sedadla vedle sebe, což bylo super. Při
každém letu jsme dostali deku, polštář a balíček, který obsahoval klapky na oči
(říká se tomu tak?), špunty do uší, ponožky a pastu se zubním kartáčkem. Po
celou dobu všech letů jsme si zajisté vychutnávali alkoholické napoje. (smích)
We flew with Katar Airways and I have to say I have never flown with better airline! The planes were so beautiful, food and servis were excellent! There was so much leg room that we could do some excercise there. They gave us blanket, pillow, sleeping mask, ear plugs, socks, tooth paste and tooth brush. We also enjoyed alcohol on every journey (laughing).
3) Jak se vám líbilo na Koh Samui?/How did you like Koh Samui?
Je to úžasný ostrov, kde na celém
jeho povrchu najdete kokosové palmy. Je to nádhera. My jsme ze začátku zvolili
poklidný resort na opuštěném místě a rozhodně jsme nelitovali. Bylo to úplně na
západě ostrova a resort se jmenoval Am Samui. Bylo to tam velmi romantické a
dal se krásné pozorovat západ slunce nad mořem. Nebyli tam žádné restaurace ani
obchody a vlastně ani žádní lidé v tom si myslím, že bylo to kouzlo.
It is a wonderful island, where you can find coconut palmtrees everywhere. It is beautiful. We lived in a very peacful resort there and we did not regret. It was located on the West part of the island and it was called Am Samui. This place was really romantic and we could watch sunset above the sea every evening. There were no shops and restaurants and even no people which made this place so magical in my opinion.
4) Co z ostrova bylo nejhezčí?/What did you like the most?
To je těžké.. Já byla nadšená ze všeho.
Hlavně teda z přírody a průzračného moře.
It is difficult..I was excited from everything. Primarily from the nature and the crystal clear sea.
5) Jaký byl další cíl vaší cesty?/What was your another destination?
V opuštěném resortu jsme strávili
tři noci a poté jsme se přesunuli do dalšího krásného resortu s bazénem a opět přímo
na pláži. Toto ubytování už bylo víc v centru, což bylo dobré. Hned po příjezdu jsme ale objevili v pokoji pavoučí hnízdo, takže resort Lamai bay si vysloužil označení blešákov č. 2. Hnízdo bylo odstraněno a my zde strávili další tři krásné dny J Další ubytování jsme
směřovali ještě víc do centra, protože jsme si říkali, že nejsme důchodci a
měli bychom zažít i nějaký ten párty život na ostrově. Přestěhovali jsme se
tedy do centra Lamai, což je druha největší pláž na ostrově. Tam to opravdu
velmi žilo a to se nám líbilo. Bylo tam strašně moc obchodů, barů a restaurací.
Náš resort se opět nacházel přímo na pláži (to byla moje podmínka, smích), s
bazénem a opět se nám tam velmi líbilo. No a to byly naše poslední noci na Koh
Samui. Ráno jsme vyrazili do přístavu a asi 2 hodiny pluli lodí na ostrov Ko
Tao. To je úplně jiný ostrov. Je malinký a takový nezkažený turistama. Všude
tam jsou loďky a funguje tam služba taxi boat, což bylo super. Je to takový
romantický ostrůvek. Večer jsme si šli sednout do restaurace na pláži, kde
všude hořely svíčky a hrála hudba. Přes den jsme jeli lodí na blízký ostrov,
kde jsme se potápěli.
We have spent 3 nights in this lonely resort and then we moved to another beautiful resort Lamai bay which was located again directly on the beach. This accommodation was closer to the city center. When we arrived we discovered the spider nest. Luckily the stuff destroyed this nest and we spent here wonderful three days :) Another accommodation was even closer to the city center, because we also wanted to enjoy some night life. For this reason we moved to Lamai which is the second biggest beach in the island and we did not regret. This place has such a great nightlife atmosphere, it was full of bars, shops and restaurants. Our resort was located at the beach again (this was my condition, laughing), there was a swiming pool and we really liked it again. Well and this was our last night in Koh Samui. In the morning we went to the harbour from where we sailed 2 hours to the Ko Tao island. It was very different, very small island, not so touched by turists. There were boats everywhere and we could also use a taxi boat which was pretty cool. This island was really romantic. In the evening we sat on the beach lighted with many candles and with playing music. During the day we snorkeling.
6) Vašim posledním cílem byl Bangkok, jak se vám líbil?/How did you like your last stop Bangkok?
Bangkok byl super! První dojmy z něj
teda nic moc, protože jsme přijeli ve 4 ráno a taxikář nás zavezl k jinému
hotelu a odjel. Takže jsem se nočním Bangkokem vydali hledat ten náš a i když
to nebylo moc daleko, byla to hodně zajímavá cesta plná opilých lidí, smradu,
krys a nočních klubů.
Hned ráno jsme ale poznali Bangkok v
lepším světle. Vydali jsme se do centra, cestovali jsme pomocí tuk tuk aut, což
je určitě dobré si vyzkoušet, ale není to zas tolik výhodné. Párkrát jsme se
svezli i lodí, která v Bangkoku funguje jako klasické MHD a jinak jsme jezdili
autobusem a chodili pěšky. Památky v Bangkoku jsou zajímavé, ale všechny
naprosto stejné. Všechno je zlaté a zelené, přeplácané a trochu kýčovité.
Prvních pár památek mě bavilo, ale potom mě to už začalo dost nudit. Určitě ale
stojí za to podívat se na ležícího budhu a nejvyšší budovu Bangkoku, ze které
je výhled skoro jako z Empire state J
Bangkok was great! We were not that excited after the arrival because we arrived at 4 am and the taxi driver took us to different hotel so we had to walk during the night trying to find our hotel. It was quite interesting journey, full of drunk people, bad smell, rats and night clubs. But in the morning we discovered Bangkok in better light. We went to the city center where we moved with tuk tuk cars which is very fun experience but not so cheap. We have also took a boat few times, which works like public transport. Than we moved by bus or by walk. Sights in Bangkok are interesting, but all of them are the same. Everything is gold and green and little bit schmaltzy. You have to deffinitely visit the Bangkok's highest building from which is a wonderful view, almost like from the Empire state :)
7) Jaké jsou v Thajsku ceny?/What about prices?
Ceny jsou hodně rozmanité. Ovoce je
neskutečné levné, stejně jako místní kuchyně. Pivo a víno je šílené drahé a
dárečky tak nějak mezi tím. Nic jiného jsme tam vlastně nekupovali.. Určitě se
vyplatí vyrazit na trh Chatuchak, který se nachází trošku dál od centra, je
veliký asi jako tři Václaváky a dá se tam sehnat úplně všechno za skvělé ceny.
Myslím, že je jen o víkendu.
Prices differ. Fruit is extremly cheap and the local cuisine as well. Beer and wine are extremly expensive and souvenirs are somewhere in the middle. We did not buy anything else. I would recommend you to visit the Chatuchak market which is a little bit far from the center, it is so huge and you can buy totally everything here for great price! I think it opens only during the weekend.
8) Jak ti chutnala Thajská kuchyně?/How did you like Thailand cuisine?
Já nejsem zrovna milovník Asijské
kuchyně, takže mně bohužel moc nechutnalo. Ono by i chutnalo, ale všechno jídlo
bylo šílené pálivé. I to, co mi vždy slibovali, že rozhodně pálivé není. Takže já jsem celou
dovolenou jedla jen pad thai a ovoce. Z ovoce jsem byla ale strašně moc nadšena!
Bylo levné, výborné a bylo ho všude šíleně moc! Na každém rohu jsem si neustále
kupovala ananas, mango, melouny všech druhů, papáju a také ovoce o kterém ani
nevím, jak se jmenuje. K pití jsme si neustále kupovali mladé kokosové ořechy,
které jsou výborné a osvěžující. Tohle
mi v Česku strašně chybí a až pojedu do Thajska příště, tak budu jen někde
ležet a jíst ovoce, nic jinýho!
I am not a huge lover of Asian cuisine so I did not like it so much. It would be maybe better, but everything was so chilly! Even when I asked them for no chilli. I was eating only pad thai and fruits during the whole holiday. I loved that fruit! It was very cheap, super tasty and it was everywhere! I was buing fresh pinapple, mango, melon, papaya and also fruit I did not even know how it is called all the time. We drank coconut water which was very tasty and refreshing. I really miss this in the Czech republic and when I will be back in Thailand I will only relax and eat fruit!
9) Jací byli lidé?/What about people?
Thajci jsou moc milí lidé. Jak jsem
již zmiňovala, všichni nám pomáhali, když jsme se ztratili nebo nemohli něco
najít. Byli strašně ochotní a hlavně usměvaví! To je další věc,
co mi v Česku chybí.
Thais are very kind people. As I have already mentioned they always helped us when we got lost or could not find anything. They were really nice and always with a smile on their face. This is another thing I miss in the Czech.
10) Nejlepší zážitek z celé dovolené?/The best experience?
Ovoce, bazény s výhledem na moře,
teplo, klid, relax, sloni. Všechno! (nejhorší zážitek – pavoučí hnízdo)
Fruit, pools with sea view, warm, peace, relax, elephants. Everything! (the worst experience - the spider nest)
11) Jaký byl podmořský život?/How was the sea life?
Noo je to smutné, ale moře bylo tak
šílené horké, že jsme se koupali pouze asi dvakrát. Ale byli jsme šnorchlovat
na ostrově Ko Tao a to bylo super. Barevné rybičky, korály.. Jen Nema jsme
neviděli L
Well, it is sad but the sea was so warm we were there only for two times. But we went to snorkel to Ko Tao which was great. Colorful fish, corals..We only did not see Nemo :(
12) Co bys doporučila těm, kteří by se do Thajska rádi vypravili?/What would you recommend to the people who would like to visit Thailand?
Určitě si zjistit, který ostrov je
nejméně navštěvovaný turisty a navštívit ho. Trošku mě mrzí, že jsme nezažili to
pravé Thajko, kde nejsou cvičený opičky, týraní sloni a turistické atrakce.
You have to find out which island is the less crowded and you have to visit it. I am a little bit sad we did not experince the real Thailand, where are no trained monkeys, tortured elephants and turist atractions.
Wow I haven't been in Thailand yet, I guess it's because my boyfriend has already been before we meet but I really want to go so may be in the next couple of years we do this trip ❤️
OdpovědětVymazatI'd live if you visit my blog sweetie and let me think what you think of my last trip :)
Have a fab weekend
xxx
www.travelera.es