Včera jsem se vrátila z Paříže a byl to návrat vskutku vypečený. Asi dva dny před odjezdem jsem se totiž dozvěděla, že den po návratu mám v 8 ráno obhajobu diplomky a oborovou zkoušku z trestního práva. Vrátili jsme se v 10 večer, takže jsem celou noc probděla nad učením. Ráno se mi povedlo úspěšně obhájit a protože následujících 14 dní mě čeká hodně intenzivní učení na poslední státnice, rozhodla jsem se rychle napsat alespoň článek z prvního dne v Paříži.
Yesterday I came back from Paris and it was the truly awful comeback. Two days before our departure I got an email from school that my diploma thesis challenge and the final exam from criminal law is scheduled on Tuesday 8 am. We came back from Paris on Monday 22 pm. I was awake the whole night trying to study and it was wroth it. I was successful and before my very final exam which is in 14 days I would like to let you know about our first day in Paris.
Letěli jsme z Prahy s francouzskou nízkonákladovou společností Transavia. Předtím jsem o nich nikdy neslyšela a na netu nebyly příliš dobré recenze, ale opak byl pravdou. Měli jsme v ceně pouze malé kabinové zavazadlo, tedy batoh, ale vůbec nikdo neřešil jestli mám ještě přes rameno kabelku nebo v ruce igelitku z duty free, tak jak se mi to stalo jednou s Wizzairem. Letušky byly také příjemné a obě cesty letadlo letělo na čas. Zpáteční letenka nás stála 2000 Kč, což byla na ten termín úplně nejlevnější možná cena. Společnost tedy celkově hodnotím velice pozitivně. Po příletu jsme se vydali hledat zastávku autobusu č. 183, který nás měl z letiště odvést do centra za pouhé 2 eura. Je to nejlevnější cena transferu, jaký jsem byla schopná najít, ovšem vykoupená je tím, že autobus jede 45 minut (zpátky dokonce 60) a staví zhruba každých 500 metrů. Příště bych si tedy možná raději připlatila a zvolila rychlejší způsob dopravy. Autobus č. 183 nás dovezl na zastávku metra Pointe de Choisy, kde jsme si koupili 10 lístku za 14,10 euro. Jeden samostatný lístek stojí 1,80 euro. Nakonec jsme poslední den ještě dva lístky dokupovali, protože Paříž nakonec byla mnohem náročnější na chození než jsem předpokládala. Metro se mi líbilo. Bylo vcelku čisté, bezpečné a jezdilo vždy načas a hodně pravidelně. Dokonce i v neděli v noci každé cca 4 minuty. Linek je v Paříži sice hodně, ale vyznat se v nich je jednoduché. Většina zastávek vypadá stejně, ale objevily jsme i jednu opravdu nádhernou. Jmenuje se Louvre - Rivoli a jsou v ní dokonce vystavena umělecká díla!
We flew from Prague with the French lowcost company called Transavia. I have never heard of them before and the online reviews were not that good. Anyway it was great experience. Cabin crew were really nice, the flight was on time and the price was about 75 euro which was the cheapest price in that date. After arrival we went to find our bus no. 183 which goes to the city center only for 2 euro. It was the cheapest way how to get from the airport to the center but next time I will pay more. The journey lasted 45 minutes (on our way back home even 60 minutes) and the bus stoped every 500 meters. The final stop was called Pointe de Choisy which is also the metro station from where we went to our accommodation. We bought 10 tickets for 14,10 euro. 1 ticket costs 1,80 euro. Metro is quite nice, quite clean, safe and is easy to orientate there. We have also discovered a beautiful stop called Louvre - Rivoli where are installed some of the art pieces.
Bydlení jsme měli rezervované v hotelu Ibis v 19 arrodissementu. Kdo trochu zná Paříž, tak ví, že 19 obvod je už poměrně z ruky, nicméně do Montmartru se to dalo dojít pěšky a hotel se nacházel asi 3 minuty chůze od metra, kterým jsme se během 20 minut dostali do centra. Okolí naší ulice místy připomínalo ghetto a do některých uliček bychom se v noci asi zajít neodvážili. O New Yorku se říká, že je to melting pot a stejné označení bych zvolila i pro Paříž. V Paříži je ohromné množství černochů a muslimů. V naší čtvrti jsme byli bílí asi jen my, takže pořád bylo na co koukat. Téměř každá černoška chodí oblékaná v bláznivě zářivě barevných dlouhých šatech a na hlavě má ladící turban. Muslimští muži poté běžně po ulici pobíhají v těch jejich bílých "pyžamech." Celkově na mě asi Paříž působila mnohem víc multikulturně než New York.
We were accommodated in the Ibis hotel in 19 arrodissement. If you know Paris you know that it is quite far away from the center, but you can walk to the Montmartre and the hotel is situated only 3 minutes from the metro station which goes to the city center only 20 minutes. They say that New York is a melting pot, but I would say the same about Paris as well. There were so many black people and muslims in our quarter so it was always fun to look around. The African woman were wearing their traditional colourful clothes and the Arabian man were wearing their white long pyjamas. I would say Paris is maybe more multiculti than NY.
Z hotelu Ibis jsem byla nadšená. Pokoj byl sice šíleně malý, ale útulný, srandovně barevný a čistý. Navíc to bylo po dlouhé době, co jsme nebydleli u někoho doma přes airbnb, ale v hotelu a náramně jsme si to užívali. Cena za pokoj na jednu noc se snídaní byla 1730 Kč, což se pořád řadí ještě k těm levnějším hotelovým cenám. Přímo naproti hotelu supermarket a v ulici se také nacházelo spoustu dalších obchodů a restaurací. Jediné co mě trochu zaskočilo byla místnost, kde se podávali snídaně. Když jsme vešli dovnitř, tak jsem si jen říkala - proboha, co je tohle za hroznej bordel. Nakonec se ukázalo, že ten bordel vytváří hosté, obvykle Arabové, kteří nejsou zrovna vyhlášenými mistry stolování. Jinak výběr jídla příliš velký nebyl, ale na zasycení to stačilo. Nejvíc nadšená jsem byla z přístroje na výrobu pomerančového freshe.
Hotel Ibis was great. The room was very small, but cozy, colourful and very clean. One night with breakfast costed 65 euro. There were a supermarket in front of the hotel and also some other shops and restaurants in our street. The thing I did not like that much was the room where we had the breakfast. My first impresion about that room was - oh my god what a mess! Finally it turned up the mess was made by the guests especially the Arabs who are not the most clean diner ever. The food variation was not so large but I was very excited about the orange fresh maker.
Protože jsme po příjezdu byli celkem unavení, tak jsme si na první den naplánovali pouze procházku po Montmartru, kde se nachází Sacre Ceur, který je podle mého názoru jedním z nejkrásnějších míst Paříže. Každou noc jsme pak trávili na schodech před bazilikou, kde hráli a zpívali místní umělci a my jsme si mohli vychutnávat skvělou atmosféru s výhledem na noční město.
As we were pretty tired after our arrival we went only to the Montmartre for our first day. It is the place where the Sacre Ceur is located. I really loved it. It has such an amazing atmosphere that we walked there every evening to have a bottle of wine, wonderful view and wondrful music played by the local singers.
Krásný článek :) http://danielleshan.blogspot.cz/
OdpovědětVymazatDekuju:)
VymazatGreat diary of your Paris trip Michaela! :)
OdpovědětVymazatxxx
www.travelera.es
Thank you.I am going to write also about the other days!:)
Vymazat