Cuba through my mom's eyes

Dnešní příspěvek bude trochu nevšední, protože se na jeho vzniku podílela hlavně moje máma. Před 2 měsíci se totiž vrátila z Kuby a při vyprávění jejích zážitků a prohlížení fotek mě napadlo, že bych její příběhy mohla přenést do článku o tom, jak se jí na Kubě líbilo a jaká doporučení by dala těm, kteří se na Kubu chystají.

This post is a little bit unusual, because it was partly created by my mom. She came back from Cuba two months ago and when she was telling me about her experience and showing me her photos I got an idea to create a blog post about how she liked Cuba and about some recommendation for those of you who are goinf to visit this country.


Havana

Jaká byla cesta?/How was your journey?
Dlouhá. Nejprve jsme letěli z Prahy do Zurichu a poté z Zurichu do Havany. Samotný let Zurich Havana trval 12 hodin, plus je ještě potřeba přičíst všechny ty hodiny strávené po letištích a dvouhodinovou cestu z Havany do Varadera, kde jsme byli ubytovaní. Celkem jsme tedy byli na cestě něco kolem 24 hodin. Letěli jsme se švýcarskou společností Edelweis. Stevardi byli moc milí, pořád nám nosili nějaké občerstvení, pití a dokonce i zmrzlinu. Každý jsme měli na sedačce před sebou svou televizi, kde byl výběr z několika programů. Zdarma jsme dostali sluchátka, deku a polštářek, ale všechny alkoholické nápoje byly za poplatek. Pokud máte možnost výběru sedačky, určitě zvolte ty vepředu. Je tam mnohem více místa na nohy a o dost menší hluk z motorů než v zadních řadách, kde jsme bohužel seděli cestou zpět. Letiště v Havaně bylo úplně malinkaté a před vstupem do země nás čekal krátký pohovor s imigračním úředníkem, který si nás nejprve vyfotil a pak se zeptal, jestli jsme v poslední době byli v Africe.

Long. We flew from Prague to Zurich and than to Havana. The flight from Zurich to Havana lasted 12 hours plus you have to consider all the hours spended at the airports. We traveled 24 hours in total. We flew with Swiss company Edelweis. Cabin crew were really nice, they brought us a lot of refreshments, drinks and even an icecream. There was a tv in front of every seat. We got headphones, blanket and pillow for free bud we had to pay for alcoholic baverages. If you can choose where to sit I would recommend you seats in front of the airplane, because there is more leg space and less noise compare to the backseats. After landing we had to go through the immigration officer, who took a photo of us and asked if we were in Africa in last time. 



Jaké bylo ubytování?/How was the accommodation?
Po imigrační proceduře jsme nasedli do autobusu a asi hodinu čekali na lidi, kterým z Prahy nedorazil kufr. Cesta autobusem do ubytování trvala 2,5 hodiny. Bydleli jsme v hotelu Belive Turquesa, který se nacházel ve Varaderu, což je oblast na severu Kuby. Hotel měl podle popisu 4*, ale já bych ho klasifikovala spíš na 3*. Vybavení bylo trochu opotřebované, ale pokoj byl čistý, což je pro mě nejdůležitější. Společně s námi v hotelu bydlely ještě další dvě češky, se kterými jsme se skamarádili a ty takové štěstí neměli. Jejich pokoj byl v hrozném stavu a uklízečka do něj nechodila vůbec, což jim na recepci vysvětlili tak, že od jejich pokoje existuje jen jeden klíč, který mají ony a tudíž se tam uklízečka nemá jak dostat. Personál byl ale jinak velice milý a vždy se snažil ve všem vyhovět. Člověk musí počítat s tím, že jede do exotické destinace a není tedy na místě očekávat evropské standardy co se týče počtu hvězd. Běžné je také to, že v pokoji s vámi bude bydlet spoustu dalších tvorů, převážně gekonů. Co musím ale vyzdvihnout je jídlo. Chuťově bylo naprosto vynikající. Chutnalo mi i kubánské pivo. Na baru pak byla obrovská nabídka míchaných koktejlů, ve kterých obvykle bylo více rumu než džusu/coly.

The bus ride from Havana to Varadero where we had the hotel took 2,5 hours. We were accommodated in Belive Turquesa hotel. It should be 4* but I would rate it as a 3*. The equipment was quite old, but the room was clean which was the most important to me. There were two Czech girls in the hotel together with us, but their room was so much worse than ours. The stuff was very nice. You have to consider you are in an exotic destination so you will not have the European standards. You will share your room with some small animals like gekons etc. But i have to say the food was perfect! I also liked the Cuba beer and there was and endless offer of mixed drinks at the bar.





Jaká byla pláž?/How was the beach?
Kdybych nikdy nebyla na Maledivách, tak bych řekla, že krásná. Nicméně já teď každou pláž srovnávám s Maledivami a těm se prostě nic nevyrovná. Moře bylo krásně teplé a čisté se spoustou rybiček, které nás rády okousávaly ze všech stran. Pokud máte rádi potápění, tak je potřeba odplout loďkou trochu dál od břehu ke korálovým útesům, kde je bohatý podmořský život. Po pláži také chodí hodně místních prodavačů, kteří nabízí klobouky nebo letní plážové šaty. Prodavači smí chodit jen podél vody, mezi lehátka mají vstup zakázán. Na každé pláži se nachází policajt, který neváhá prodavače okřiknout hned jakmile vybočí ze své vytyčené zóny. Vymezená je i vodní zóna pro turisty. Jakmile se na šlapadle nebo kánoi (které se dají zdarma na pláži půjčit) jen trochu vzdálíte od povolené oblasti, hned vás začnou nahánět zpět ke břehu. Asi se bojí, abyste nějakého Kubánce nepropašovali na pouze 160 km vzdálené americké území :)

If I have never been in Maldives before I would say the beachwas beautiful. Now I compare every beach I am at with Maldives which is unbeatable. The sea was clear and very warm with many fish. If you like diving you can go by boat to the coral reef where was the rich sea life. There were also many traders at the beach sellling hats or summer dress. The traders are allowed to walk only near the water and if they would cross "the line" the policemen who is present at every beach would reprove them. There is also the line in the water. If you rent a jetski or kanoe you cannot go too far from the beach. I guess they are afraid that some tourist would smuggle Cubans to the 160km far away American land.



Beach vendor





Cleaning the beach
Kam jste jeli na výlet?/Where did you go for a trip?
Celý náš zájezd organizovala cestovní kancelář Fischer, která nabízela velké množství výletů - návštěvu Havany, výlet na Karibskou část ostrova, kde se můžete koupat s delfíny, dvoudenní výlet do buše k vodopádům a mnoho dalších. My jsme si vybrali výlet do Havany. Cesta trvala autobusem 2,5 hodiny a celou dobu nás doprovázel Kubánec, který mluvil skvěle česky jelikož za komunismu v Praze studoval ekonomku. Od něj jsme se také dozvěděli spoustu zajímavých informací o Kubě, mimo jiné také to, že turisté si hodně myslí, že na Kubě žijí samí černoši, ale to není pravda, protože Kubánci používají černochy jen na sport :)
První zastávka nás čekala u velkého mostu, na který jsou Kubánci náležitě hrdí. U mostu jsme dostali piňakoládu podávanou v ananasu a poté jsme pokračovali na prastarou pevnost odkud byl krásný výhled na Havanu. Když jsme se dostatečně pokochali, autobus nás odvezl do centra k hotelu Nacional, což je nejluxusnější hotel v Havaně. Podívali jsme se do síně slávy, abychom zjistili, jaké osobnosti zde pobývali a poté už nás čekala hodinová vyjížďka po Havaně ve stylových kabrioletech. Byl to skvělý zážitek a výborný způsob jak si pořádně prohlédnout město. Doprava je zde celkem rušná, všichni pořád troubí a na nějaké dodržování předpisů nikdo nehraje. Mezi auty běžně jezdí koně, čtyřkolky a vlastně vše co má kola. Kubánci jsou velice chudí a mít auto není vůbec běžná věc. Většinou si nějaký dopravní prostředek sami poskládají doma v garáži a poté jsou na něj náležitě hrdí. Po projížďce na nás čekal oběd v luxusní havanské čtvrti, kde jsme měli možnost ochutnat vynikající tradiční kubánské jídlo - pečené kuře s bramborovými lupínky a bramborami politými čočkou. Po obědě už nás čekala cesta zpět do hotelu, během které se nám porouchal autobus, nicméně šikovný řidič ho během chvilky opravil a jelo se dál.

Our holiday was organized by the Fischer company and they offer many tours and trips - Havana, Caribbean part of the island, where you can swim with dolphins or two days trip to the waterfalls etc. We chose Havana trip. The journey took 2,5 hours by bus and we were guided by Cuban guy who spoke Czech because he studied in the Czech Republic during the communism. He also told us many interesting information about Cuba. The very first stop to our Havana trip was near the huge bridge which is the pride of Cubans. We got pinacolada in a pineapple here which was amazing. After that we went to the old fortress with beautiful Havana view. Than we visited Nacional hotel which is the most luxurious hotel in Havana. The best way how to see the city is to go for a cabrio ride. It was an awsome experience. The traffic is very rush and noisy. After the ride we tried typical Cuban lunch - chicken with potatoes and lentils, which was delicious.





Pinacolada served in pineapple




Nacional hotel
 

 

Cabrio ride


Zajímavosti o Kubě?/Interesting facts?
Na Kubě neexistuje městská hromadná doprava, takže Kubánci se z místa na místo obvykle přesouvají stopem. Lidé jsou zde opravdu neuvěřitelně chudí, ale hrozně milí a hodní. Pokud se na Kubu chystáte, doporučila bych přivézt jako dárek nějaké oblečení. Turisté ho dávali místním lidem na pláži a ti byli strašně vděční. Kubánci nemají totiž vůbec nic. Ženský dokonce ani silonky. I přes všudypřítomnou bídu jsou všichni moc slušní a když srovnám pouliční prodejce na pláži s prodejci například v Tunisu nebo Egyptě, tak je to neuvěřitelný rozdíl. Nikdo vás do ničeho nenutí a pokud nemáte zájem, prodavač si vás dál nevšímá. Jediné co mi trochu vadilo bylo to, že se od nás očekávalo, že budeme pořád všude rozdávat dýška. Mističky pro případnou pozornost najdete na každém rohu. Když dýško dáte, tak se ale opět dočkáte obrovské vděčnosti. Nám dokonce uklízečka přišla osobně poděkovat za 1 dolar, který jsme pro ni na pokoji nechali. Když už jsme u těch peněz, tak je dobré vědět, že Kubánci mají dvě měny. Jednu ve které dostávají výplaty - tou je Pesos nacionale a druhou, která je určena pro turisty - Pesos convertible. Pesos convertible dostanete výměnou za euro. Kurz je 1:1. Ale při zpětné výměně pesos na eura si účtují 10% poplatek. Když si chcete vybrat peníze, tak prý nemáte kreditku dávat do bankomatu, ale raději přijít na bankovní přepážku osobně, kde vám peníze vydají. Režim bojkotuje dolary tím, že za jejich směnu si banky určují velký poplatek, tudíž je lepší mít s sebou eura. Nicméně místní jsou rádi úplně za jakékoliv peníze. Kubánci si své peníze neukládají do bank a v případě, kdy se jim podaří si něco víc vydělat, vše uloží doma, jelikož nechtějí, aby nikdo o jejich penězích věděl. V oknech a dveřích mají mříže, protože jejich dům = jejich trezor. Vzhledem k tomu, že vztahy mezi Kubou a USA se oteplují, tak do budoucna lze předpokládat, že i vztah k dolarům začne být pozitivnější.

There is no public transportation in Cuba so the local people usualy hitchhike. People are very poor, but extremly nice and polite. If you are going to Cuba I would recommend you to bring some old clothes. Tourists gave it to the Cubans at the beach and they were very greatful. Local people have nothing. If I compare Cuba with some Arabic countries I have visited it is such a different. The traders are so nice and if you do not want buy anything they will just let you go. Which is not the case of  e.g. Tunisia or Egypt. The only thing I quite did not like was the presure to give a tip everywhere we went. But if you did that the people were incredibly grateful. The cleaning lady came to say us thank you in personal because of 1 dolar we left in the room for her. Talking about money - Cuban has two currencies. Pesos nacionale - for local people and pesos convertible - for turists which you can change for euro. Exchange rate is 1:1, but if you want to change pesos for euro they will charge you 10%. They also told us we should not insert our credit card into the cash maschine, but go into the bank where they will give us money. Cuban do not put their money to the banks, because they do not want the goverment to know about their savings. They put all the money in their homes instead. It is the reason why you can see the bars in every window. Cuban house = cuban tresor. Because the relationships between USA and Cuba are getting warmer these days the situation with dollars will be certainly better.




Jaké jste měli počasí?/How was the weather
Šílený vedro a vlhko. Na Kubě jsme byli v září, kdy mělo být období dešťů, ale ani jednou nám nepršelo. Dokonce i v noci teploty neklesnou pod 30 stupňů a bez klimatizace by se vůbec nedalo přežít. Z tsunami a hurikánů strach mít nemusíte, protože se Kubě obvykle vyhýbají. Pokud se chystáte trávit svůj čas převážně u moře, tak si zabalte hodně náhradních plavek, v tom vlhku totiž vůbec neschnout a pokud nechcete být pořád v mokrém, tak se vám jich několik navíc bude hodit.

It was terrible hot and wet. We visited Cuba in September which should be a rainy period, but it did not rain at all. Temperature does not go under 30 C even at night. It would not be possible to survive without an air condition. You do not have to be scared of tsunami and huricanes because they will usually go around Cuba. If you are going to spend the majority of your time at the beach do not forget to take many swimsuits with you, because it will be damp all the time.


Jaké suvenýry se vozí z Kuby?/ Which souvenirs you should bring from Cuba?
Jednoznačně rum, doutníky a káva. Ať ochutnáte kávu kdekoliv můžete si být jistí, že bude výborná. Obchod s doutníky a rumem jsme navštívili v Havaně a koupili si zde 11 let starý rum Ron Anejo Superior Santiago de Cuba, na který jsme měli zvýhodněnou cenu 20 euro, jinak stojí 40. Dalším rumem, který jsme koupili byla bílá Hava a pak jsme si pořídili také pár doutníků. Jeden z nich (ten co je na obrázku ve žluté krabičce) dostal dokonce jako dárek prezident Barack Obama.

Rum, cigars and coffe. If you taste coffe anywhere be sure you will love it. We visited the rum and cigars shop in Havana and we bought 11 years old Rum called Ron Anejo Superior Santiago de Cuba for 20 euro. The normal price is 40. Another rum we bought was Havana white rum and then also some cigars. One of them (the yellow one) was given as a present to president Barack Obama.






8 komentářů:

  1. this is a really cool idea! loved hearing about her trip, nice photos :)

    danielle | avec danielle

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Thank you for a nice comment:) I am also trying to convince my father of helping me to create a post about his one month stay in Saudi Arabia so maybe you could read about it soon.

      Vymazat
  2. Tento komentář byl odstraněn administrátorem blogu.

    OdpovědětVymazat
  3. Beautiful Inspirations

    FOLLOW my Blog!!! Maybe we can follow each other!!!
    www.rimanerenellamemoria.de

    OdpovědětVymazat